XVII. Мажордом подает в отставку
В которой становится необходимым вызов пассажиров межпланетного корабля
Гвен очнулась и обнаружила себя лежащей над поверхностью Земли. Она вращалась. Корабль тревожно гудел. Она растянулась лицом вниз над иллюминатором обсерватории, наблюдая, как вздрагивает планета. Она слышала вой сирен и треск пламени.
Стараясь не упасть в обморок от очевидного головокружения, она поползла туда, где с привинченного к полу стула свисал Джордж Герберт. Пол теперь оказался стеной.
Корабль вокруг неё опасно сотрясался. Мы падаем, думалось ей. Мы падаем с небес. Ей стало интересно, когда уже можно начать паниковать. И она сказала себе нет. Пока нет.
Джордж Герберт взглянул на неё. Его щека была рассечена. Он произнёс слово, которое, как думала Гвен, было придумано лишь в 1980-ые.
– В нас стреляли! – закричал он. – Мы в беде.
– Я догадалась, – сказала Гвен.
– Не нужно кричать, – сказал Джордж Герберт.
Гвен поняла, что кричит. Ладно, – подумала она. – Я начала паниковать.
– Бромвель, – окрикнул Джордж Герберт. – Как ты?
– Я в порядке. Спасибо, что поинтересовались, сэр. Боюсь, должен сообщить, что наш двигатель вышел из строя и мы столкнёмся с землей менее чем через пять минут.
– В порядке? – спросила Гвен Джорджа Герберта.
Он пожал плечами
– Хорошие новости есть?
– Да. – Машина звучала так, словно мужественно игнорировала боль. – Сейчас, когда мы значительно ближе к поверхности планеты, я установил сигнал через телефон Миссис Купер. Уверен вы будете рады слышать, что приём с каждой секундой всё лучше.
Гвен уже вырвала телефон из импровизированной люльки и набрала номер.
Делая небольшое усилие и глубоко царапая запястье, Джек достал из кармана звонивший телефон. Стягивающий его ксКслтткстолкстол злобно напрягся.
– Молитвенный жезл[1], – быстро сказал Джек. – Я связываюсь с мертвыми.
ксКслтткстолкстол расслабленно заворчал.
– Гвен! Как я рад слышать твой голос! – радостно воскликнул Джек. – Где ты?
– Терплю крушение космического корабля прямо на Землю, – сказала она. – Помогите!
– Кто бы сомневался, – протянул Джек. – Как там космос?
– Ты пьян? – с неверием буркнула Гвен.
Он услышал взрыв где-то в телефоне.
– Слегка навеселе, – согласился он. – Мы на побережье в Пенарт, на грани вторжения пришельцев. Мы привязаны к деревьям, и на нас направили пушки. Очень большие пушки.
– Блеск, – последовал ответ – Если вам повезёт, я приземлюсь прямо на вас.
– Очень подходит нашему дню, – уныло сказал Джек.
Агнес выхватила у него телефон.
– Миссис Купер, – заторопилась она, – Джордж Герберт с вами?
– Да, он в порядке. Но сколько ещё мы сможем… прошу прощения? Что это было? Э, я перезвоню.
Дальше по берегу портал начал предвещающе светиться.
Ещё один взрыв заставил космический корабль вращаться.
Гвен закричала, почувствовав, как они нырнули. Джордж Герберт что-то кричал ей сквозь грохочущий звук разрывающегося железа. Гвен выслушала его очень внимательно и снова набрала номер.
– Гвен! – облегчение явно сквозило в голосе Риса. – Где ты? Куда ты пропала? Почему не звонила? Ты хоть представляешь, как я волновался?
– Я в космосе, – послышался слегка возбуждённый, слегка паникующий голос. – А ты где?
– Серьёзно? То есть, правда что ли?
– О да. Самый настоящий космический корабль.
– Я умираю от зависти.
– Не сомневаюсь. Поэтому я люблю тебя. А теперь слушай: ты далеко от Пенарт Роад?
– Не очень. В фургоне, помогаю прибираться после вашего монстра. Скажу тебе, грязное это дело. Моя одежда пропитана дизелем. Клянусь, я уже сломал стиралку. Ах, Гвен, какое чудо слышать тебя…
– Да, да. Просто… Ты можешь кое-что для меня сделать?
Гвен дала себе короткую передышку. Она чувствовала, как распадается на части. Единственный раз, когда она чувствовала такую же перегрузку, было когда её подвозила на работу Анжела Партингтон, которая разгонялась на своем Мини на автостраде до 120км/ч.
С полок в обсерватории посыпались книги, некоторые из них прямо в воздухе возгорались. Корабль пугающе скрипел. Рассоединенные кабели раскачивались в воздухе, а из уродливых дыр в обшивке валил дым.
Она снова набрала Джека.
– Послушай, – сказала она. – Нет… не очень. Но держи линию свободной, что бы ни делал. Помощь в дороге. Просто не вырубай телефон.
– Что ты делаешь со своим молитвенным жезлом? – потребовал зЗксгбтл из ксКслтткстолкстол, вырывая его из рук Джека. – Вообще-то это выглядит как технология. Это сигнализирующее устройство?
Джек пожал плечами.
– Электронное молитвенное колесо[2]. Я жду ответа с небес. Я очень набожный. Мы с Янто всё время на коленях…
– Хватит нести мюзик-холльную пошлость, – перебила Агнес. – Просто заберите его маленькую вещь, если вы должны, зЗксгбтл. Какую это имеет разницу?
– Именно, – глумилось дерево. – Любое подкрепление будет устранено. Земля будет стёрта в порошок, как сухая ветка.
– Разумеется, – согласилась Агнес. – Учитывая, что это ваше первое вторжение, вы отлично справляетесь.
зЗксгбтл швырнул телефон Джека на песок.
Гвен уставилась на телефон.
– Он пропал! Я не слышу его голоса.
Джордж прижал его к уху.
– Я слышу только рокот моря, – сказал он и улыбнулся, – как в раковине.
Гвен выхватила телефон и посмотрела на дисплей. Там значилось, что соединение не оборвано. Она надеялась, что так и есть.
Джордж аккуратно вернул себе телефон.
– Боюсь, на это нет времени, моя дорогая. И Бромвелю нужна помощь.
Он швырнул телефон в люльку из проводов и вентилей.
– Как ты, Бромвель?
– Должен признаться, сейчас мне несколько нездоровится. Хотя моя навигация зафиксировала обратный сигнал, я не могу сопротивляться происходящему.
– Хорошо, Бромвель. Ты молодчина. И я буду скучать по тебе.
– Служить вам было удовольствием, сэр.
– Прощай, мой друг.
Джордж Герберт взял Гвен за руку и вывел её из распадающейся обсерватории.
Их продвижение по кораблю было затруднительным, мешала необходимость карабкаться в обратную сторону по свисающей со стены, раскачивающейся лестнице.
Корабль кружился, и под ними в иллюминаторе проносились раз разом Земля и Солнце. Корабль загремел, и стёкла заволокло красным дымом, когда они провалились в атмосферу.
Гвен никогда не могла подумать, что железо может так греметь. Воздух гудел от шума и её начало пугать то, что она окружена дрожащими стальными пластинами, соединёнными не более чем заклепками. С таким же успехом она могла находиться в космосе в паяльной ванне[3].
Лестница, по которой они взбирались, отклонилась от стены, но они удержались. Гвен чувствовала усиливающийся жар ступеней под руками и гадала, как долго сможет продержаться, прежде чем ей придётся отпустить их, чтобы не обжечься. Это было сумасшествием. В свой самый первый урок вождения она въехала отцовской машиной в каменную стену. В свой первый раз в космическом корабле она падала на планету.
Над ними пролетел горящий осколок, и Гвен вскрикнула, Джордж вторил ей, и они рассмеялись друг над другом.
– Мы как-то не так живём, правда? – орал он.
– Нет, – кричала в ответ Гвен.
И они продолжали взбираться.
Далеко впереди них на сотни миль левее по берегу ксКслтткстолкстол столпились у портала и затянули странную победную песнь.
Портал начал испускать пульсирующий свет, усики энергии пробивались сквозь Рифт. Каждый усик замыкался на ксКслтткстолкстол и проникал в землю. Плацдарм был создан.
Сквозь портал можно было разглядеть друг за другом очертания зловещих, покрытых шипами теней.
Гвен поглядела сквозь иллюминатор. Всё, что она видела, были огонь и облака – значило, что они приближаются к Земле. Ей действительно было интересно, что будет дальше. И каково будет при самом худшем раскладе.
Джордж повернулся к ней, предлагая руку, чтобы проводить в яйцеобразную космическую капсулу.
– Гвен, дорогая, проходите – кричал он. – Боюсь, нам будет тесновато.
Гвен заскочила, слыша, как позади захлопнулась дверь. Внутри яйца было уютно, всё покрыто обшивочным бархатом. Джордж торопливо дёрнул рычаг, и яйцо отделилось от гибнущего корабля.
Пока они продолжали падать, Гвен заметила, что гравитация прибила тарелку со свежими огуречными сэндвичами к полу.
Наверху в рубке рушащегося корабля сенсоры Бромвеля с горьким сожалением опознали отделение капсулы от корабля, а затем сосредоточили иссякающие ресурсы на поддержании стабильного курса приземления на планету.
– Ой. Плохо мне, – ныл Янто. – Этот ром…
– Вы пили его? – засмеялась Агнес.
– А что? – пробормотал Янто. – Что ещё я должен был делать?
– О, – громко сказал Джек. – Да что с тобой? Я думал, ты просто притворяешься. Мы не хотели повторения рождественской вечеринки. Бедный ягнёнок бросился на вивла. Пустая трата бесценного виски.
– 99% бермудский ром, – рассмеялась Агнес. – Жалею, что кончился. Замечательно согревает сердце.
Над берегом быстро светало, окрашивая небо в красно-оранжевый оттенок.
– Предупреждение Шеферда[4], – покачала головой Агнес.
– Вижу, – выдохнул Джек. – Всегда знал, что в последний день на Земле будет идти дождь.
Потом они все поняли, что одна звезда всё ещё на небе. Звезда, которая очень-очень быстро летела к берегу.
– Что? – выговорил, моргая, Янто.
Они слышали рев и блеянье горнов. И вот к ним по берегу двигался белый фургон.
Джек посмотрел на небо, потом на фургон, потом на ксКслтткстолкстол.
– Гвен Купер, – произнёс он тихо и благодарно.
– Согласна, – кивнула Агнес и высвободилась из оков вслед за Джеком.
Янто вытаращился на них.
– Как? – удивился он.
Агнес закатила глаза.
– Джек и я растворили древесный сок алкоголем, притворяясь, что пьём его. Кажется, оно опьянило наших надзирателей. Харкнесс, освободи своего Ганимеда[5].
Они вдвоём приблизились к Янто и начали его распутывать.
ксКслтткстолкстол только-только начали замечать приближающийся фургон, когда воздух начал дрожать, они сошлись, пытаясь понять, происходит ли это из-за портала.
– Взгляните верх, – крикнул Джек.
ксКслтткстолкстол взглянул верх и увидел горящую звезду, направляющуюся к берегу.
– Нет! – заорал зЗксгбтл. – Портал!
Он и его войско замерло в нерешительности, не двигаясь, потеряв способность сдвинуться.
Фургон добрался до Агнес, Джека и Янто. Боковая дверца открылась прямо на ходу. Лицо Риса показалось в окошке, и он крикнул:
– Внутрь, быстро внутрь, чёрт возьми!
Фургон с пассажирами, свалившимися беспорядочной кучей костюма, шинели и кринолиновых юбок, отъехал в сторону. Когда он подъехал в краю побережья, колеса бессмысленно закружились на гальке, пропитанной дизелем. Самый первый космический корабль Института Торчвуд свалился в аккурат на телефон Джека.
В результате взрыва запылали берег, ксКслтткстолкстол, их портал и чрезвычайно огнеопасные останки Вама.
– А как вам это? – довольно выкрикнул Рис. – Это был очень изящный проезд, скажу я вам.
Они катились по пустынной Пенарт Роад. Где-то вдалеке выли сирены.
– Рис, – сказал Джек, соскальзывая на пассажирское сиденье рядом с ним. – Отличная работа. Куда мы едем?
– Э… ну, – замялся Рис. – Просто заберу жену домой.
Они припарковались рядом с местом, где упало большое металлическое яйцо. Гвен и по-старомодному одетый мужчина прислонились к нему. Они делили тарелку с сэндвичами.
Гвен помахала им при приближении.
Агнес выпрыгнула из фургона, быстро чмокнула Гвен в щёку и крепко-накрепко обняла Джорджа Герберта Сандерсона. Гвен подбежала к Рису и повисла на нём ещё до того, как он успел выйти из фургона.
– Оу, – улыбнулся Джек и повернулся к Янто, но увидел, как того выворачивало в песчаную дюну. Джек приблизился и похлопал его по плечу.
– Больше никогда не позволяй мне пить ром, – взмолился Янто.
– Не волнуйся, не позволю, – Джек потрепал его по волосам, а затем, прижимая к себе, повёл к остальным. – Это, – сказал он про весь берег, – отличное место для пикника. Давайте оторвёмся. День обещает быть прекрасным.
И тогда пошёл дождь.
XVIII. Появление в Маршалси
В которой Миссис Купер получает шок, а Мисс Хэвишем молвит поледнее слово.
Она была удивлена, что её вытащил из-под обломков красивый незнакомец.
Вокруг себя она видела только мусор. И время от времени удручающие обрывки одежды.
– Ладно, – сказала она. – Кажется, нам повезло. Одни мы выжили.
Мужчина ухмыльнулся и покачал головой.
– Не повезло. Я защитил вас от взрыва.
Она наклонила голову.
– В таком случае, примите мою благодарность. Вы могли погибнуть.
Мужчина пожал плечами и улыбнулся ещё шире.
– Кто бы спорил, мэм?
Она позволила себе легкую улыбку.
– Такие хорошие манеры. И полагаю, вы американец?
Он кивнул.
– Просто новобранец.
Она указала на разрушенное здание.
– Не всегда так, уверяю вас. Среды ничем не примечательны.
– Понятно, – ответил он.
– Простите, – сказала она, почувствовав прилив вежливости. – Вы спасли мою жизнь, но не представились.
Он усмехнулся, немного развязно, как подумалось ей.
– Капитан Джек Харкнесс, – произнёс он. – Привет!
Она протянула руку в перчатке.
– Что ж, добро пожаловать в Торчвуд, Капитан Харкнесс. Уверена, мы с вами поладим.
Они вернулись в Хаб. Рис вернулся домой, чтобы посмотреть на горящий берег в новостях. Агнес настояла, чтобы Джордж Герберт Сандерсон спустился вниз в камеру до «подведения итогов». Всем остальным она велела идти в комнату совещаний.
Она даже приготовила чай.
Когда они вошли, она обвела всех взглядом. Янто, слегка позеленевшего, но всё ещё каким-то образом изящного в своём костюме, Джека, самодовольного и щеголеватого в шинели и Гвен, израненную, с всклокоченными волосами в оборванной и обгоревшей одежде.
– Я стану матерью, – сказала Агнес, разливая чай и раздавая круглые чашки.
На минуту повисла тишина, когда она, широко улыбаясь, смотрела на них. Минута немного затянулась, и Янто смущённо кашлянул.
– Что ж, – сказала она, – моя оценка подошла к концу.
– Да ладно тебе, – запротестовал Джек. – Ты же не можешь всерьёз…
– Капитан Харкнесс, – продолжила Агнес с налетом прежней твёрдости. – У меня есть функции, которые я выполняю. Вы можете спорить, что это всё, что у меня осталось. Моя работа оценить насколько хорошо работает Торчвуд под вашим командованием. И с этой целью я регистрировала все ваши действия против испытаний, которые я придумывала.
– Что? – выдохнул Янто.
– О, ну конечно, – горько рассмеялся Джек. – Ты чуть дважды не угробила мир и теперь утверждаешь, что всё это было тестом? Здорово! Даже ты не выйдешь из этого сухой. Ты, дорогая моя леди, вернешься в Суиндон, и я запру тебя на всеобщее благо!
Гвен шикала на него, одними губами яростно говоря «Код Коуплера». Одно слово, и Агнес могла запереть их в Хабе. Было важно, чтобы Джек не забыл об этом.
– Эм… Джек хочет сказать, – мягко произнесла она, – это были тяжелые несколько дней.
– Безусловно, – согласилась Агнесс, – испытывая вас, было трудно.
– Конечно, пусть гнёт свою линию, – пробормотал Джек себе под нос.
Гвен снова утихомирила его.
– И нам всем, конечно, интересно, каков результат вашей оценки. Как нашей, так и Джорджа Герберта.
– Ах, в самом деле, – улыбнулась Агнес. – Вообще-то, его нужно хорошенько опросить. Я не совсем довольна его участием в этом деле. Он не останется безнаказанным. И, естественно, если говорить о моём собственном поведении, я за них тоже понесу ответственность. Но есть более важные и неотлагательные вопросы. – Она хлопнула по папке под рукой. – Вот моё досье по вашей оценке. И я должна сказать, что хотя многое беспокоило и тревожило меня, я очень впечатлена вашим поведением…
Джек поднялся.
– …Миссис Купер.
– Что? – рявкнул Джек.
– Тихо, – сказала Агнес, смотря на Гвен с улыбкой. – У Торчвуда есть целая история под руководством безнравственных, но талантливых женщин. И я искренне верю, что вы одна из них. Гвен Купер я назначаю вас главной.
– Ум, – сказала Гвен, оглядывая комнату. Джек побагровел, Янто снова и снова помешивал свой чай.
– Нет-нет, дорогая моя, не благодарите меня. Харкнесс замечательно выполнял свою работу в своё время, будьте уверены, но пришло время для новой крови. Уверена, вы с этим согласитесь.
Джек встал, поглядел на Агнес и снова сел.
– Я твердо убеждена, что Джеку следует выполнять более исполнительную, консультативную роль, возможно, даже вернуться к фрилансерской основе. При вашем руководстве, дорогая Миссис Купер, я искренне верю, что в двадцать первом веке всё измениться к лучшему.
Агнес встала, показывая на папку на столе.
– Здесь всё более детально, работать с вами было настоящей привилегией. Я буду в своём кабинете, если возникнут какие-то вопросы.
Она выплыла из зала.
В комнате стояло потрясённое молчание.
Гвен села на свои руки.
– Поздравляю, – пробормотал Джек, не смотря в её сторону.
– Ой да брось, – заливаясь краской, запротестовала Гвен. – Это… она… То, что она сказала, невозможно. – Она поднялась и подошла к Джеку, который повернулся в кресле к ней спиной. – Джек, поверь, это её способ настроить нас друг против друга. Она просто не хочет, чтобы мы снова наезжали на неё из-за почти свершившегося вторжения на Землю. Когда она уйдет, все вернётся на круги своя, Джек, – позвала Гвен успокаивающе. – Ты Торчвуд.
Джек что-то пробубнил.
– Гвен дело говорит, – вдумчиво и грустно сказал Янто. Он открыл папку и резко захлопнул.
– Думаю, это предназначено мне, – быстро сказала Гвен, а потом извиняющимся тоном добавила: – Извини, Янто. Я имела в виду, Джек, если ты не против, я взгляну?
Джек театрально махнул.
– О, сделайте одолжение, Гвен Купер, сэр.
– Не будь таким, – сказала Гвен.
Янто оттолкнул папку, и та заскользила по столу.
Гвен замерла. Она открыла папку.
– Ой, – произнесла Гвен.
– Она пуста, – объяснил Янто.
Джек засмеялся.
– Что это значит? – спросила Гвен, рассматривая пустые страницы в папке.
Джек отпил от своего чая, скорчил мину и сказал:
– Думаю, ты попала в точку – попытка рассорить нас, босс.
– Прекрати уже. Что ты имеешь в виду?
– Ты скажи нам, – тон Джека был кисло-сладким.
Гвен глотнула чая и поморщилась.
– Фу, без обид, Янто, но вкус этого чая даже хуже, чем у твоего. Он отвратительный.
– Знаю, – печально согласился Янто. – Из-за реткона.
– Что? – Джек выплюнул полный рот чая. И вот тогда включились датчики. Он побежал к монитору. – Полное отключение системы. Нет! Нет! Нет! Она использовала Ключ. – Он выскочил из комнаты.
– Что значит реткон? – крикнула Гвен Янто, прежде чем побежать за Джеком.
Еле держась на ногах, Янто поднялся, посмотрел на пустую папку, хмыкнул и нетвёрдой походкой пошёл к выходу.
Они стояли в Хабе, прижимаясь друг к другу, пока лекарство начинало действовать в их организме. Пока система отключалась, все помещения Хаба погрузились в мерцающий красный цвет.
Они успели вовремя, чтобы увидеть, как Агнес и Джордж вместе скользили верх на невидимом лифте к крошечной точке, которая была Кардиффской бухтой. Агнес улыбалась и махала.
– Мне совсем не весело, – сказал Джек.
И тут все огни погасли.
1. у индейцев палочка или дощечка, украшенная узором, перьями, используется как обрядовое подношение во время обращения с молитвой или просьбой к богам или духам.
2. названные тибетцами «колеса Мани» предназначены и задуманы для распространения духовного благословения и благополучия.
3. предназначена для лужения проводников, кабельных наконечников в расплавленном припое.
4. поверье моряков: красное небо на рассвете – к дождю.
5. в греческой мифологии прекрасный юноша. Из-за своей необыкновенной красоты Ганимед был похищен Зевсом, перенесён орлом Зевса на Олимп (либо Зевс сам превратился в орла). Согласно поэтам, на Олимпе он стал виночерпием на пирах богов, и любимцем Зевса. По версии некоторых авторов был любовником Зевса.
спасибо огромное!!!!!!!!!!