Данный перевод не преследует целью получение материальной выгоды.
Глава двадцатая
– Увидимся здесь, – сказал Оуэн.
– Оуэн сказал, что встретимся на месте, – сообщил Джек, повесив трубку.
– Аха, – ответил Джеймс, сидящий у руля. – Пробка в лачн. До Катхея минимум двадцать минут отсюда.
– Вези нас, – отозвался Джек.
– Вы двое в порядке? – обернулся Джеймс.
– Мы в порядке, – ответил Джек.
– Он обработал вас. Обоих, – заявил Джеймс.
– Ты уже говорил. Я не помню этого, – ответил Джек.
– Ой, ладно!
– Хорошо, хорошо, верю тебе на слово, – Джек посмотрел на Джеймса в зеркало заднего обзора. – Как он не добрался до тебя?
– Я не дал ему шанса. Вы упаковали это?
– Упаковали и сунули в коробку, – сказал Гвен. – Ужасная штука, выглядела, как орган. Как раздувшийся аппендикс.
– Мне напомнила мыслящие гланды, – сказал Джек.
– А ты видел много таких, – сказала Гвен.
– Одну-две. Оуэн потом расскажет о нем все подробно.
– Если потом наступит, – отметил Джеймс и сильно гаркнул. – Куда ты прешь? Куда суешься? – нетерпеливо крикнул он на переместившееся такси.
– Успокойся, – призвала Гвен.
– Мне ужасно не хочется оставлять его тут, – пожаловался Джеймс, пригибаясь к рулю при повороте.
– Он никто без своего амулета, – ответил Джек. – Мы заткнули его. Кому он может пожаловаться? Кто ему поверит?
– Думаю, ты прав, – согласился Джеймс.
– Кроме того, это дело важнее, – добавил Джек. Гвен ткнула Джека в бок. – Джеймс? – спросил Джек.
– Да?
– Недавно ты действительно перебросил магазинную тележку полную пивных кассет через весь магазин?
– Да, бросил.
– Ладно.
– Наверно потому что у меня есть суперсила. Какого черта вы у меня спрашиваете об этом?
– Значит, не бросал? – уточнил Джек.
– Конечно нет. Не мог бы.
– Хорошо.
– Почему ты спросил?
– Ну, тележку выбросили…
– Кретин! – заорал Джеймс и надавил на сигнал.
– Прости, – выговорил Джек.
– Не ты, этот пикап. Тележка прокатилась и перевернулась. Вот как все было.
– Тележка прокатилась и перевернулась, – повторил Джек для Гвен. – Вот как все было.
Джеймс взглянул на себя в зеркало заднего обзора. Он потел. И дело было не просто в стрессе или напряженной езде. Он был немного напуган и не мог объяснить почему.
– Куда мы едем? – спросил он.
– Ригли стрит, – ответил Джек, сверившись с навигационной системой. – Огороды позади улицы.
– Думаю, мы поймем, что случилось со всеми этими пропавшими домашними животными, – предположил Джеймс. Он нажал на сигнал. – Встань в ряд! В ряд встать, идиот!
Ригли стрит, Катхей. Полдень. Серые облака стреляют дождевыми каплями. Дома, стоящие рядком, фасады к задним дворам – отголоски рабочих кварталов. Голубая "Хонда" подъехала с показным визгом тормозов. Оуэн и Тошико вышли наружу. Она достала телефон и позвонила Янто.
– Мы на месте. Номер дома у тебя есть?
– Номер шестнадцать.
– Личность?
– Дэвид Гриффад Морган. Живет один. Пенсионер.
– Спасибо, Янто. Где остальные?
– В восьми минутах, по навигационной системе.
– Спасибо. Я собираюсь отключить звук, но оставлю тебя включенным в кармане, хорошо?
– Да, Тош. Я буду сканировать и записывать.
Оуэн нажал на звонок.
– Дэвид Гриффад, да? – спросил он.
– Дэвид Морган. Гриффат второе имя.
– Ясно.
Дверь начала отворяться. Она заскрипела, когда кто-то внутри потряс ее. Дверь застряла, после открылась. На них смотрел небольшой старик в пиджаке. Глаз у него был подбит. Он был одним из самых старых людей, которых доводилось видеть Оуэну.
– Здравствуйте.
– Мистер Морган? – спросила Тошико.
– Да?
– Мистер Дэвид Морган?
– Дэйви. Или Тафф. Меня обычно всегда называли Тафф, даже жена.
– Отлично, – сказал Оуэн, потирая руки. – Мы можем войти?
– Вы из министерства обороны? – осторожно спросил старик.
Оуэн взглянул на Тошико.
– Вы ждали кого-то из министерства? – уточнила она.
– Конечно, я им звонил.
– Тогда хорошо, – улыбнулся Оуэн. – Мы из министерства. Можно войти?
Дэйви открыл дверь и отошел, чтобы впустить их в холл. Они заметили у него небольшой сколиоз, сама фигура в целом была съезженной. Худой, как птичка. Оуэну подумалось, что встань он у огня, и они заметили бы его скелет, как в рентгене.
– Как раз вовремя, – сказал Дэйви Морган. – Я был в растерянности. Он очень изменился, явно. Очень-очень изменился. Я боялся провоцировать его.
– Хм, кого? – уточнил Оуэн.
– Проходите, гостиная в вашем распоряжении.
– Тошико и Оуэн прошли в маленькую гостиную. Два кресла и диван. Шкаф под дерево, прямое пианино. Вставленная в рамку фотография шотландских гор стояла над камином. Спертый запах.
– Мило, – заключил Оуэн, оглядываясь.
– Все нормально. Они из министерства, – услышали они голос старика в холле.
– С кем вы говорите сэр? – спросила Тошико.
– Дэйви. Просто Дэйви. Прошу вас, – зашел в гостиную старик.
– С кем вы говорили?
– Ни с кем, – ответил Дэйви. – Прошу, присаживайтесь, – он уселся в одно из потрепанных кресел.
– Итак… Дэйви, – начала Тошико. – Чем министерство обороны может помочь вам сегодня?
– Ну, произнес он, пригибаясь вперед, – полагаю, вы пришли забрать это. Без огласки. Я понимаю. Такие вещи должны быть в списке секретных предметов.
– Какие вещи, Дэйви? – спросила Тошико.
– Разумное оружие. Так они называются, не так ли? Разумное оружие? Я читал о них в газетах. Не из той войны, о которой знаю я, конечно.
– О какой войне вы знаете, Дэйви?
– О последней, – улыбнулся Дэйви Морган. – Я был в Нормандии с десантом. 1944. Королевский фузилерный полк.
– Должно быть, это было круто, Дэйви.
– Дэйви, – сказал Оуэн, быстро прерывая их. – Дэйви, приятель… что вы нашли? Вы сказали, разумное оружие?
Дэйви кивнул.
– Я думал, вы в курсе, что потеряли его. Умная штуковина, гарантирую вас. Говорило со мной. Думаю, это компьюте, всемирная паутина и все такое. Мне говорили о паутине.
– Оно говорило с вами?
– Конечно. Мы повязаны, мы с ним. Мы оба солдаты. Он видел во мне мое прошлое и уважает его, что весьма мило. Я должен признать то, как вы его смоделировали, очень умно.
– Мы очень умные, Дэйви, – подтвердила Тошико.
– Оно знает меня, а я знаю его. Мы приятели. Думаю, я буду скучать по нему, когда вы заберете его.
– Конечно, будете.
– Дело в том, что, – Дэйви почесал голову, – как я сказал по телефону, оно совершило плохой поступок. Очень плохой. Нет, никто здесь по ним скучать не будет, но все же, это было неправильно.
– По ком скучать? – уточнила Тошико.
– По шпане. Чертовы ублюдки. Они убили моего кота, я чертовки уверен в этом. И вот что сделали с глазом.
– Дэйви, – мягко сказала Тошико. – Что эта вещь сделала… со шпаной? – она кивнула Оуэну, который поднялся и бесшумно прошел к двери гостиной.
– Разобралась с ними, конечно же, – пояснил Дэйви. – Разобралась на славу.
– Ясно. И где оно теперь? – спросила Тошико.
– В моей ванной. Хотите чашечку чая?
Оуэн проскользнул в холодный, узкий холл. Дверь ванной была приоткрыта, высвобождая полоску света. Он толкнул дверь, открывая ее.
– О мать твою, – выругался он.
Мистер Дайн почувствовал зов. Без предварительного предупреждения. Протокол тревоги теплой волной окатил его нервы. Он наслаждался картинами. Галерея была милой и тихой, никто не беспокоил его. Он поднялся с канапе перед работами экспрессионистов и двинулся к выходу, его скорость быстро возрастала. Задание началась. Данные полились как раз к моменту его выхода на улицу. Большая угроза для Владыки. Опасность. Но на этот раз сигнал был хорошим. Чистым, устойчивым. Определено местонахождение. Он начал бежать. На бегу он начал обрамляться, перестраиваться и исчезать из вину.
– Ригли стрит, – напомнил Джек. Джеймс покрутился на перекрестке. Гвен вслушивалась в гарнитуру.
– Янто говорит, Тош была на связи, но он только что потерял ее. Он говорит, передача прервалась.
– Страсти накаляются? – спросил Джек.
– Дымятся, – ответила Гвен.
– Нет, нет, нет, нет! – закричал Дэйви, размахивая рукой. Он толкнул Оуэна за спину. – Все нормально, все хорошо! Он друг. Не смотри так на него. – Послышалось гудение, которое немного изменилось. – Думаю, вы напугали его, – прошептал Оуэну Дэйви.
– Я напугал это? – удивился Оуэн.
Они были в холле перед входной дверью. На другом конце узкого коридора в обрамлении кухонной двери стоял предмет. Тошико была вне поля видимости, за дверью гостиной. Она перехватила взгляд Оуэна и молча повела плечами. Он быстро мотнул головой. Она не видел того, что видел он.
Это была человеческая фигура, сделанная из металла, тонкая и четкая. Ее конечности были длинными и тонкими, как поршневые штоки. Руки были огромными замасленными, стальными крюками. Туловище, шея и голова были узкими и очерченными, гладким, как ракета, с потрескавшейся краской, как у забытой не разорвавшейся бомбы. Верхушка овоидной головы упиралась в потолок. Реальных черт у объекта не было, только выпирающие очертания и линии, которые смутно напоминали человеческий череп. В воздухе стоял холодный смолистый запах. Вещь жужжала.
– Итак, это… оно? – спросил Оуэн.
– Естественно, – ответил Дэйви.
При звуке их голосов объект немного сдвинулся. На нем отсвечивал свет ванной комнаты. Оно сделало шаг. Частота жужжания сменилась.
– Хорошо, хорошо! – успокаивающе сказал Дэйви.
Гудение снова изменило частоту.
– Думаю, это очевидно, – сказал Дэйви, – но ты должен доверять мне.
Частота гудения снова изменилась.
– Вот и я об этом. Ты можешь мне доверять. Мы все решим. Поэтому я позвал этого парня. Чтобы суметь все решить. Ты ведь мне доверяешь, не так ли? – Жужжание стало мелодичней. – Правильно. Правильно. Ты меня знаешь.
Жужжание.
– Тафф солдат, точно. А теперь будь паинькой. Паинькой. Давай присядем и выпьем чашечку чая, наверно.
Предмет с минуту постоял смирно, потом слегка закинул голову. Снова зажужжал.
– Дэйви, – прошептал Оуэн. – А теперь нужно, чтобы вы пошли в комнату к моей коллеге.
– О, нет, – произнес Дэйви. – Это не хорошая идея. Лучше я буду на виду. Оно убедится, если будет видеть меня.
– Дэйви, вы проделали огромную работу, все так устроив, – очень мягко сказал Оуэн, – но теперь это под нашей ответственностью мы заберем его отсюда.
– Вы уверены?
– Работа министерства. Поверьте мне.
Из дверей гостиной Тошико беззвучно поманила старика. Он с неохотой прохромал в гостиную за ней. Оуэн посмотрел на предмет.
– Привет, – сказал он.
Предмет выпрямился.
– Давай не будем принимать скоропостижных решений, – предложил Оуэн. – Нам нужно найти выход из этой ситуации. Я прошу тебя замолчать или же вернуться во двор. Ты мог бы сделать обе эти вещи для меня?
Вещь загудела.
– Да, не важно. Ты понимаешь? Понимаешь? Ты можешь замолчать или просто выйти наружу?
Предмет сделал неожиданный, целенаправленный шаг к Оуэну.
– Черт! – закричал Оуэн. Пистолет был извлечен из-под куртки.
Он переставил предохранитель на автоматический режим. Искры замигали и засветились на груди предмета, когда несколько высокоскоростных пуль ударились об него. И рассыпались.
– О, черт, – выговорил Оуэн широко раскрыв глаза.
Предмет смотрел на него пустым желтым провалом, где следовало быть глазам.
Они вышли из SUV озираясь.
– Который дом? – уточнил Джеймс.
Дверь дома в двадцати ярдах от них скрылась во вспышке света и деревянных фрагментов. Взрыв снес дверной проем, сбил ворота сада с петель и выбросил к припаркованной машине, которая сразу же взорвалась, распространяя облако пламени. Осколки стекла и обломки посыпались градом. Сигнализация автомобилей и домов по всей улице начали бить в набат и выть.
– Полагаю, этот, – указал Джек.
Ну, теперь держитесь, Принцы пограничья!